Cette preuve est simple et repose sur un fait normalement incontestable : l’original des évangiles est en Hébreu!

Pour ceux qui ne le sauraient pas, on a gardé le texte des évangiles tels qu’ils ont été rédigés lors de leurs premières publications, et en fait, on va le voir lors de leur toute première publication. C’est là dessus que théologiens et autres exégètes travaillent depuis toujours.

Or, on a découvert que l’original des évangiles sont des textes hébreux traduits mot à mot en Grec. Beaucoup l’avaient remarqué! Mais ces dernières années, ce sont essentiellement l’abbé Carmignac et Claude Tresmontant qui l’ont redécouvert et en ont tiré cette conclusion.

Et comme il s’agit d’une étude linguistique, celle ci ne peut préter à confusion.

Cela a une première conséquence immédiate : ils ont été écrit dans un milieu hébreu donc très tôt vu l’expansion très rapide du christianisme dans l’empire romain.

Mais cela prouve surtout que les évangiles rapportent la vérité, rien que la vérité et donc que tout ce qui y est écrit s’est réellement passé y compris la résurection de Jesus. Nous allons voir pourquoi.

En effet, on ne fait pas de traduction au mot à mot sauf si on a une bonne raison pour cela. De nos jours, les seuls livres qui soient des livres traduits au mot à mot semblent être les textes sacrés, surtout bibliques. Il y a en particulier la Septante qui est la Bible hebreu traduit en Grec. Mais quels autres? Si vous en connaissez, merci de me le faire savoir! En tout cas, je n’en ai pas trouvé.

Si vous doutez, cherchez vous même quels sont les livres traduits en mot à mot. Cela ne se fait pas!

Et pour cause! Personne ne les lirait! Vous liriez Agatha Christie si ses livres étaient traduit en mot à mot?

Je me trompe? Citez moi ces livres qui soient des traduction mot à mot de l’anglais! Allez y citer! Je vous promets de les citer dans ce blog

Alors, quelle serait cette bonne raison qui dans le cas des évangiles à pousser à faire une traduction mot à mot de l’hébreu?

Posez vous la question maintenant! Reflechissez y une seconde avant de lire la suite!

Ca y est? Vous avez trouvé? Une seule raison vient à l’esprit. Cette raison est bien sûr celle d’être au plus près des paroles originales. Il faut donc qu’on les considère comme plus qu’importantes, comme sacré! Oui! Sacré vu qu’on ne veut pas changer un iota!  Et c’est donc ce que croyaient les premiers chrétiens et surtout les traducteurs des évangiles.

Et que disent ces évangiles? Que Jesus est Dieu! Dieu tout puissant créateur du ciel et de la terre! Pour les chrétiens, sa parole est donc encore plus sacré que les autres textes de la Bible qui sont certes la Parole de Dieu, mais rédigée par des auteurs inspirés, alors que ce que dit Jesus c’est la parole de Dieu sans intermédiaire, de Dieu qui ne se trompe jamais, qui sait tout et qui connaissait les conséquences les plus minimes de Ses actes et de ses paroles y compris qu’un jour vous liriez ce blog!

Cela a une conséquence forte : ce que disent les évangiles est vraie jusqu’à la moindre virgule, jusqu’au point sur le « i ». Car en effet comment pourrait on penser qu’un texte est ultra sacré et oserait on le trahir en faussant les faits?

Comment? Non! Ce n’est pas possible!

Et c’est encore plus sûr, si on se rappelle qui sont les auteurs des évangiles : Saint Mathieu, le lettré des douze apotres, Saint Marc, le secrétaire de Pierre qui a mis ses prèches par écrit dans son évangile, Saint Luc le compagnon de Paul et Saint Jean, le disciple bien aimé!

Et on est sûr qu’il s’agit bien du texte original car sinon le mot à mot n’aurait pas été conservé!

En savoir plus

Vous avez un doute? Bon alors une preuve de plus : la Septante, la Bible en Grec traduite justement au mot à mot parce qu’on ne change rien à un texte sacré.

La Septante

D’ailleurs, cherchez quelles sont de nos jours les livres traduit au mot à mot? Même les paroles d’un Padre Pio ne sont pas traduits au mot à mot! Même celle d’une Saint Catherine de Sienne voire d’une Maria Valtorta que certains estiment venir directement de Dieu! Non Jesus seul! Aussi vous verrez qu’il faut un motif extraordinaire pour faire une telle traduction.

Voilà! Vous avez là une preuve non seulement que les évangiles rapportent des faits vrais, mais aussi qu’il y a un Dieu créateur tout puissant qui est L’Amour et qu’Il est le Dieu des chrétiens!

Réfléchissez y et méditez cela dans votre coeur! Et si vous êtes honnète, cette vérité vous apparaitra comme lumineuse et évidente.

Une correction : quand je veux dire que les évangiles sont vrais, je veux dire que les récits rapportent exactement, pour St Jean ce dont celui ci se souvenait et ce sans aucune tricherie. Ce correctif pour dire qu’il peut y avoir quelques légères différences entre les récits comme c’est le cas dans tous les livre d’histoire

Une remarque : Que les évangiles aient été écrit en Hébreu permet aussi de détruire de façon simple certains arguments des athéistes. Nous y reviendrons.